Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Przekłady ukraińskie" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-63 z 63
Tytuł:
Bìlorus'ka ì pol's'ka lìteratura v perekladah ì kriticì ukraïns'kogo neoklasika Mihajla Draj-Hmari
Autorzy:
Siryk, Ludmiła
Współwytwórcy:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydział Humanistyczny. Instytut Filologii Słowiańskiej. Zakład Filologii Ukraińskiej
Tematy:
Przekłady ukraińskie - historia
Literatura białoruska
Draj-Hmara, Mihajlo (1889-1939)
Literatura polska - przekłady ukraińskie
Przekłady ukraińskie
Pokaż więcej
Data publikacji:
2012
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Bìlorus'ke pis'menstvo v lìteraturno-kritičnìj recepciï ta perekladah Mihajla Draj-Hmari
Autorzy:
Nabitovič, Igor Josipovič (1964- )
Współwytwórcy:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydział Humanistyczny. Instytut Filologii Słowiańskiej. Zakład Filologii Ukraińskiej
Tematy:
Przekłady ukraińskie - historia
Poezja białoruska - przekłady ukraińskie
Draj-Hmara, Mihajlo (1889-1939)
Pokaż więcej
Data publikacji:
2011
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Strategìâ Ìgorâ Kostec'kogo âk perekladača dram Vìl'âma Šekspìra "Romeo and Juliet" ì "Hamlet"
Autorzy:
Savčin, Valentina Romanìvna
Współwytwórcy:
Ostra, Tetâna Mikolaïvna
Tematy:
Przekłady ukraińskie - historia
Dramat angielski - historia
Shakespeare, William (1564-1616). Romeo and Juliet - przekłady ukraińskie
Shakespeare, William (1564-1616). Hamlet - przekłady ukraińskie
Kostec'kìj, Ìgor' (1913-1983)
Pokaż więcej
Data publikacji:
2016
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Z przejawów zainteresowań bajkami Ignacego Krasickiego na Ukrainie w XIX wieku : "Czytanka" Markijana Szaszkiewicza
Autorzy:
Petlak, Anna (1972- )
Tematy:
Šaškevič, Markìân (1811-1843)
Krasicki, Ignacy (1735-1801). Bajki - przekłady ukraińskie
Przekłady ukraińskie - historia
Bajka i baśń polska - przekłady ukraińskie
Podręczniki - historia - Ukraina
Bajka i baśń polska - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2007
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Le lexique fantastique des deux côtés de la Vistule : exemple des traductions de "La Cybériade" de Stanisław Lem en ukrainien et en français
Autorzy:
Gostkowska, Kaja. Autor
Współwytwórcy:
Grabar, Natalia (1970- ). Autor
Tematy:
Neologizmy
Literatura polska
Science fiction
Lem, Stanisław (1921-2006). Cyberiada
Przekłady francuskie
Opowiadania i nowele
Przekłady ukraińskie
Pokaż więcej
Data publikacji:
2017
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Ukraïnsko-pol's'kì sintaksičnì kontrasti : na prikladì pìdrâdnih označal'nih pečen' z "kiedy", "gdy", "gdzie", "dokąd", "skąd" i perekladì ïh ukraïns'koû movoû
Autorzy:
Baraniwska, Oksana
Tematy:
Zdanie ukraińskie
Język ukraiński - a język polski - składnia
Język polski - przekłady ukraińskie
Język polski - a język ukraiński - składnia
Zdanie polskie
Pokaż więcej
Data publikacji:
2014
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Porìvnannâ z faunonzavoû, poznačenoû bìblìjnoû simvolìkoû, v ukraïns'kìj ta anglìjs'kìj movah : perekladoznavčij pìdhìd
Autorzy:
Molčko, Oksana Orestìvna
Tematy:
Język angielski - a język ukraiński - słownictwo
Zoologia - terminologia
Przekłady ukraińskie - historia
Język ukraiński - a język angielski - słownictwo
Przekłady angielskie - historia
Zwierzęta biblijne - symbolika
Pokaż więcej
Data publikacji:
2016
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Religijna rzeczywistość Śląska doby wojen husyckich w oryginale i przekładach powieści "Lux perpetua" Andrzeja Sapkowskiego
Autorzy:
Dziwisz, Marcin Autor
Współwytwórcy:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej (Kraków)
Tematy:
Literatura ukraińska
Ekwiwalencja (przekład)
Sapkowski, Andrzej (1948- ). Lux perpetua
Przekłady ukraińskie
Powieść
Odmienność kulturowa
Literatura polska
Teoria przekładu
Literatura rosyjska
Przekłady rosyjskie
Pokaż więcej
Data publikacji:
2021
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Hudožnâ svoêrìdnìstʹ apokalìptičnih romanìv Dž. Vindema ta Dž. Krìstofera = Artistic originality, features, peculiarities of apocalyptic novels by J. Wyndham and J. Christopher
Autorzy:
Kulešìr, Marìâ Mikolaïvna. Autor
Tematy:
Wyndham, John (1903-1969)
Rodzaje i gatunki literackie
Język angielski
Dystopia
Język ukraiński
Science fiction
Literatura angielska
Christopher, John (1922-2012)
Przekłady ukraińskie
Stylistyka
Pokaż więcej
Data publikacji:
2013
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Movnì označennâ grìšnika u vìdobražennì vibranih psalmìv perekladu Ìvana Ogìênka
Autorzy:
Barabaš-Revak, Olga Vasilìvna Autor
Współwytwórcy:
Uniwersytet Wrocławski
Tematy:
Językoznawstwo kognitywne
Przekłady ukraińskie
Psalmy (gatunek literacki)
Język ukraiński
Etnolingwistyka
Językowy obraz świata
Hilarion (metropolita Winnipeg i całej Kanady ; 1882-1972)
Biblia. ST (pol.)
Pokaż więcej
Data publikacji:
2021
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Do ìstorìï postanovki drami "Vìjt zalamejsʹkij" na scenì ukraïnsʹkogo narodno-go teatru tovaristva "Rusʹka Besìda" (pererobka Ìvana Franka z pêsi Pedro Kalʹderona "Salamejsʹkij alʹkalʹd")
Autorzy:
Roj, Ulâna Volodimirìvna. Autor
Tematy:
Inscenizacja
Dramat (gatunek literacki)
Narodnij Teatr Tovaristva "Ukrains'ka Besida" (Lwów)
Teatr ukraiński
Literatura ukraińska
Franko, Iwan (1856-1916). Vìjt zalamejsʹkij
Lwów (Ukraina, obw. lwowski)
Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681). Alcalde de Zalamea
Przekłady ukraińskie
Pokaż więcej
Data publikacji:
2015
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
    Wyświetlanie 1-63 z 63

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

    Prześlij opinię

    Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

    Formularz