Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Przekłady angielskie - historia" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Metamorfozy Kopciuszka : studium porównawcze dwóch angielskich przekładów baśni Perraulta
Autorzy:
Hennard Dutheil de la Rochére, Martine
Współwytwórcy:
Arno, Anna (1984- ). Tł.
Tematy:
Literatura dziecięca francuska - historia
Perrault, Charles (1628-1703). Cendrillon - przekłady angielskie
Literatura dziecięca francuska - przekłady angielskie
Przekłady angielskie - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2010
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
"Collezione di sabbia" e la traduzione tra narrativa e saggistica : una valutazione estetica = "Collection of sand" and translation between fiction and essay writing : an esthetic appraisal = "Collezione di sabbia", tłumaczenie między prozą a eseistyką : ocena estetyczna
Autorzy:
Petsota, Myrto
Tematy:
Szkice literackie włoskie - przekłady angielskie
Przekłady angielskie - historia
Calvino, Italo (1923-1985). Collezione di sabbia
Szkice literackie włoskie - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2015
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Stylotwórcza funkcja związków frazeologicznych w twórczości księdza Jana Twardowskiego a ich przekład na materiale tłumaczeń wybranych wierszy na język angielski
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Tematy:
Przekłady angielskie - historia
Poezja polska - przekłady angielskie
Język polski - frazeologia
Twardowski, Jan (1915-2006) - język
Poezja polska - stylistyka
Pokaż więcej
Data publikacji:
2014
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Czy strategia redukcji może służyć egzotyzacji, czyli gdzie się podziała Sierotka Marysia w angielskim przekładzie
Autorzy:
Brzózka, Aleksander
Tematy:
Konopnicka, Maria (1842-1910). O krasnoludkach i o sierotce Marysi - przekłady angielskie
Żuk-Skarszewska, Kate
Powieść dziecięca polska - historia
Powieść dziecięca polska - przekłady angielskie
Przekłady angielskie - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2010
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Transponering eller transformasjon? : noen refleksjoner om oversettelse, med utgangspunkt i Antoni Liberas roman "Madame" og andre slaviske litteraturverker
Autorzy:
Brodal, Jan
Tematy:
Libera, Antoni (1949- ). Madame - przekłady angielskie
Dostoevskij, Fëdor Mihajlovič (1821-1881) - przekłady norweskie
Powieść polska - przekłady angielskie
Proza rosyjska - historia
Przekłady norweskie - historia
Przekłady angielskie - historia
Proza rosyjska - przekłady norweskie
Powieść polska - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2006
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Problemi di traduzione sull'esempio della versione polacca ed inglese di "Se una notte d'inverno un viaggiatore" di Italo Calvino = Problems with translation on the example of English and Polish versions of "If on a winter's night a traveler" by Italo Calvino = Problemy w tłumaczeniu na przykładzie polskiej i angielskiej wersji powieści Italo Calvina "Jeśli zimową nocą podróżny"
Autorzy:
Oleksy, Magdalena
Tematy:
Powieść włoska - przekłady polskie
Przekłady angielskie - historia
Przekłady polskie - historia
Powieść włoska - przekłady angielskie
Calvino, Italo (1923-1985). Se una notte d'inverno un viaggiatore
Wasilewska, Anna (1952- )
Pokaż więcej
Data publikacji:
2015
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Korespondencja Kazimierza Wierzyńskiego i jego żony Haliny z Ludwikiem Krzyżanowskim : listy z lat 1947-1958 i 1976-1977
Autorzy:
Wierzyński, Kazimierz (1894-1969)
Współwytwórcy:
Dorosz, Beata (1956- ). Oprac
Krzyżanowski, Ludwik (1906-1986)
Wierzyńska, Halina
Tematy:
Wierzyńska, Halina
Polacy za granicą - życie literackie
Krzyżanowski, Ludwik (1906-1986)
Wierzyński, Kazimierz (1894-1969)
Literatura polska - przekłady angielskie
Przekłady angielskie - historia
Literatura polska - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2010
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Odczytując sens oryginału : (na podstawie przekładu na język serbski i angielski "Poematu dla dorosłych" Adama Ważyka)
Autorzy:
Haneczok, Iwona (1984- )
Tematy:
Ważyk, Adam (1905-1982). Poemat dla dorosłych - przeekłady angielskie
Ważyk, Adam (1905-1982). Poemat dla dorosłych - przekłady serbskie
Poezja polska - historia
Poezja polska - przekłady serbskie
Poezja polska - przekłady angielskie
Przekłady serbskie - historia
Przekłady angielskie - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2011
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Tłumaczenie a interpretacja : kilka uwag o "Szalonej lokomotywie" Stanisława Ignacego Witkiewicza w przekładzie na język angielski
Autorzy:
Wesołowska, Małgorzata (filolog)
Współwytwórcy:
Uniwersytet Szczeciński
Tematy:
Dramat polski - przekłady angielskie
Gerould, Daniel C. (1928-2012)
Dramat polski - historia
Witkiewicz, Stanisław Ignacy (1885-1939). Szalona lokomotywa
Durer, Christopher S. (1928-2011)
Przekłady angielskie - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2014
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Porìvnannâ z faunonzavoû, poznačenoû bìblìjnoû simvolìkoû, v ukraïns'kìj ta anglìjs'kìj movah : perekladoznavčij pìdhìd
Autorzy:
Molčko, Oksana Orestìvna
Tematy:
Język angielski - a język ukraiński - słownictwo
Zoologia - terminologia
Przekłady ukraińskie - historia
Język ukraiński - a język angielski - słownictwo
Przekłady angielskie - historia
Zwierzęta biblijne - symbolika
Pokaż więcej
Data publikacji:
2016
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Piotr Skarga tłumaczem nowoczesnym? : polski i angielski przekład "Rationes decem" Edmunda Campiona : próba porównania
Autorzy:
Calma, Clarinda E.
Tematy:
Przekłady polskie - historia
Edmund Campion (św. ; 1540-1581). Decem rationes propositae in causa fidei - przekłady angielskie
Skarga, Piotr (1536-1612)
Przekłady angielskie - historia
Edmund Campion (św. ; 1540-1581). Decem rationes propositae in causa fidei - przekłady polskie
Pokaż więcej
Data publikacji:
2013
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Szczególny rodzaj nieprzekładalności : o pewnym kłopocie z zakresu teorii przekładu z nieustannym odwołaniem do hermeneutyki
Autorzy:
Skrendo, Andrzej (1970- )
Tematy:
Różewicz, Tadeusz (1921-2014) - przekłady niemieckie
Różewicz, Tadeusz (1921-2014) - przekłady angielskie
Poezja polska - przekłady angielskie
Poezja polska - przekłady niemieckie
Przekłady - teoria - historia
Przekłady angielskie - stylistyka
Przekłady niemieckie - stylistyka
Pokaż więcej
Data publikacji:
2010
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Translating cultural references in Cees Nooteboom’s "Allerzielen" : a comparison of the German and American translation
Autorzy:
Vandeghinste, Karel
Współwytwórcy:
Sepp, Arvi
Tematy:
Przekłady niemieckie - metody
Teoria przekładu
Przekłady angielskie
Powieść holenderska - przekłady angielskie
Powieść holenderska - przekłady niemieckie
Komunikacja międzykulturowa - a literatura
Powieść holenderska - historia
Nooteboom, Cees (1933- ). Allerzielen
Pokaż więcej
Data publikacji:
2015
Dostawca treści:
Academica
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz